小说屋

小说屋>旷达的苏东坡 > 汤村开运盐河雨中督役(第1页)

汤村开运盐河雨中督役(第1页)

汤村开运盐河雨中督役

【题解】

熙宁五年十月,盐官为了水上运盐的需要,不顾农事未了,调集大批农民开掘运盐河。苏轼被差往汤村(距杭州四十里)督役,作此诗,对农民在泥泞中冒雨开河的辛苦流露出深切的同情,对官役妨农也表示了不满。

【原文】

居官不任事,萧散羡长卿。〔1〕

胡不归去来,滞留愧渊明。〔2〕

盐事星火急,谁能恤农耕?〔3〕

薨薨晓鼓动,〔4〕万指罗沟坑。〔5〕

天雨助官政,泫然淋衣缨。

人如鸭与猪,投泥相溅惊。

下马荒堤上,四顾但湖泓。〔6〕

线路不容足,又与牛羊争。

归田虽贱辱,岂失泥中行。

寄语故山友,慎毋厌藜羹。〔7〕

【注释】

〔1〕萧散:闲散。长卿:司马相如的字。《史记·司马相如列传》说他居官很清闲。〔2〕渊明:陶渊明辞去彭泽令,归隐田园,作《归去来兮辞》,头一句就是“归去来兮、田园将芜胡不归”。〔3〕据《宋史·食货志》:熙宁五年,在两浙提点刑狱卢秉的控制下,两浙盐法更加峻急,灶户困苦,刑狱繁苛。这里盐事指开掘运河的徭役。恤:顾惜,体恤。〔4〕薨薨(hōng):形容鼓声。〔5〕万指:上千人伕。〔6〕湖泓:形容水洼很深。泓(hóng):水深。〔7〕这两句说:告诉故乡的朋友,不要厌恶在乡下喝野菜汤,那总比离乡做官好。

已完结热门小说推荐

最新标签