捣衣
谢惠连
(597-433),陈郡阳夏(今河南大康)人,南朝宋文学家,幼年能文,后为彭城王刘义康法曹参军,和族兄谢灵运并称”大小谢”。
衡纪无淹度,晷运倏如催。白露滋园菊,秋风落庭槐。
肃肃莎鸡羽,烈烈寒尪啼。夕阳结空幕,宵月皓中闺。
美人戒裳服,端饰相招携。簪玉出北房,鸣金步南阶。
椁高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题。
纨素既已成,君子行未归。裁用笥中刀,缝为万里衣。
盈箧自余手,幽缄俟君开。腰带准畴昔,不知今是非。
【赏析】
想念亲人是传统的题材,这首捣衣诗以细腻的手法,生动地描述了妇人想念夫君的心态。诗以斗转星移,时光消逝铺叙出白露降、秋风起的情景。黑夜里蟋蟀在鸣叫,寒蝉啼,明月照闺房,妇人们打扮整齐一起去捣衣。砧杵相碰发出悠扬的声响,用手擦去额头上流出的汗水,舞动的衣袖带出阵阵的芳香。通过动态的描述,准确体现出捣衣人的神态。布帛已备好,而丈夫却还没有回来,刀裁手缝,做好的衣裳装满箱筐,等丈夫回来打开衣箱,腰带是按过去的尺寸,不知现在是否合适。最后两句是画龙点晴之笔,思念之情细腻而含蓄。
这首诗曾一再受到钟嵘的赞许,认为它是汉魏以来五言诗的“警策”之作之一。就结构而言,它写得层次井然,从节让到捣衣,再到裁衣寄远,步骤徐缓得体;就语言而论,多描写,多对偶,富于工整。
【注释】
衡纪:北斗星。
晷:日影。
寒挩:蝉。
戒:告诫,提醒。
招携:招呼同行。
鸣金:所佩金饰,相撞发出的声响。
砧:捶衣石。
杵:捶衣棒。
哀:此处当感人。
题:额。
箧:箱子。
幽缄:封闭。
准:尺寸。
畴昔:往昔。