第二章
【原文】
子产①听郑国之政,以其乘舆济人于溱、洧②。孟子曰:“惠而不知为政。岁十一月徒杠③城,十二月舆梁④成,民未病涉⑤。君子平其政,行辟人可也,焉得人人而济之?故为政者每人而悦之,日亦不足矣。”
【译文】
子产执掌郑国政权,曾经用自己坐的车带老百姓涉过溱水、洧水。孟子评论说:“虽然心好但子产却不懂得搞政治。夏历九月先搭只能过行人的简易桥梁,十月又建成可通过车马的大桥,老百姓就不担心在水中走来走去了。执政者要是把政治搞得好,出行的时候有警戒都可以,怎么可能把每个要过河的人都用车搭载呢?执政的人要想让每一个老百姓都高兴,一个一个地去做,时间也是不够的。”
【注释】
①子产:春秋时郑国大夫,名公孙侨,曾长期执政。
②溱、洧(zhēnwěi):郑国境内的两条河。
③徒杠:简易的桥,可供行人通过。
④舆梁:可过车马的桥。
⑤民未病涉:老百姓不再担心在水中走来走去了。