小说屋

小说屋>二十五史中州古籍出版社怎么样 > 宋书(第2页)

宋书(第2页)

桐庐县也有很多名山大川,他们兄弟一起去游玩,就留住在那里。戴勃得了病,又缺医少药,戴颙对他哥哥说:“我跟随哥哥闲居,并不想就这样默默无闻。哥哥现在病得这样厉害,又没办法医治,我想出去当官来解救眼前的危急。”于是托人请求任海虞县令,事情快要成功时,戴勃就死去了,这事情也就告罢。桐庐县地处偏远,不易于养病,于是出山居住在吴县。吴县的读书人合力为他筑造房屋,叠山引水,植树开沟,不久林木长得郁郁葱葱,景致像自然形成一样。于是他研究《庄子》一书的思想,写出了《消遥论》,又注释了《札记》的《中庸》篇。三吴地区的将军,郡守以及吴郡的名流邀请他去野游,他认为合适就去,绝不虚情假意,矜持自高,大家都很赞赏他这一点。

宋高祖任他为太尉行参军、琅邪王的司马属官,他都不就任。宋朝建国之初,下令说:“原太尉参军戴颙、隐士韦玄,志在隐居,坚守不改,应该加以表彰,以奖励他们的引退之风。都可任为散骑侍郎,在通直郎之列。”戴颙没有赴任。宋太祖元嘉二年,皇帝下圣旨说:“新任通直散骑侍郎戴颙、太子舍人宗炳,二人志在隐居,自甘蓬屋茅舍的生活,恬静的品操,久而不改。戴颙可任为国子博士,宗炳可任为通直散骑侍郎。”立太子之初,又征召戴颙为太子中庶子,元嘉十五年又征召他为散骑常侍,戴颙都不就任。

衡阳王刘义季镇守京口,长史张邵和戴颙是亲家,把他接来,住在黄鹄山。山北有大片竹林和精致的房屋,林边的山涧,风景优美,戴颙就生活在这条山涧里,刘义季很快就和他交上朋友,戴颙仍是一身普通百姓的装束,不改往常的仪度。戴颙为刘义季弹琴,都是经过改编的新曲子,他弹奏的清平侧三调《游弦》、《广陵》、《止息》等曲目,都和世人的奏法不同。宋太祖常常想去看他,曾对黄门侍郎张敷说:“我去东方视察时,当在戴公住的山上欢宴。”因戴颙爱好音乐,长年配给他一个正声乐队。戴颙把正声与《何尝》、《白鹄》二调整合起来,形成一个新的声调,称为清旷调。

从汉代才开始有佛像,但造型不精,戴逵特别擅长塑佛像,戴颙也参与其事,宋世子在瓦官寺铸造了一座一丈六尺高的铜佛像,铸成以后,佛像的面部显得很瘦,铸造工人没有办法,于是把戴颙接来察看,戴颙说:“并不是面部瘦,而是肩臂太肥的缘故。”待把肩臂锉减以后,面部瘦的毛病随即消失了。对他的技艺,当时没有不佩服的。

元嘉十八年,戴颙去世,享年六十四岁。他没有儿子。景阳山堆成以后,戴颙已经去世了,宋太祖感慨地说:“遗憾的是不能让戴颙看上一眼了。”

陶潜传

【原文】

陶潜字渊明,或云渊明字元亮,寻阳柴桑人也。曾祖侃,晋大司马。

潜少有高趣,尝著《五柳先生传》以自况,曰:

先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。亲旧知其如此,或置酒招之。造饮辄尽,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日,梪褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。尝著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。

其自序如此,时人谓之实录。

亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日,自解归。州召主簿,不就。躬耕自资,遂抱羸疾,复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三迳之资,可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。公田悉令吏种秫稻,妻子固请种粳,乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。郡遣督邮至,县吏白应束带见之,潜叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”即日解印绶去职。赋《归去来》,其词曰:

归去来兮,园田荒芜,胡不归。既自以心为形役,奚惆怅而独悲。悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈尊。引壶觞而自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗而寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松以盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我以相违,复驾言兮焉求。悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹扁舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎。寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为遑遑欲何之。富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。

义熙末,徵著作佐郎,不就。江州刺史王弘欲识之,不能致也。潜尝往庐山,弘令潜故人庞通之赉酒具于半道栗里要之,潜有脚疾,使一门生二儿举蓝舆,既至,欣然便共饮酌,俄顷弘至,亦无忤也。先是,颜延之为刘柳后军功曹,在寻阳,与潜情款。后为始安郡,经过,日日造潜,每往必酣饮致醉。临去,留二万钱与潜,潜悉送酒家,稍就取酒。尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐久,值弘送酒至,即便就酌,醉而后归。潜不解音声,而畜素琴一张,无弦,每有酒适,辄抚弄以寄其意。贵贱造之者,有酒辄设,潜若先醉,便语客:“我醉欲眠,卿可去。”其真率如此。郡将候潜,值其酒熟,取头上葛巾漉酒,毕,还复著之。

潜弱年薄宦,不洁去就之迹,自以曾祖晋世宰辅,耻复屈身后代,自高祖王业渐隆,不复肯仕。所著文章,皆题其年月,义熙以前,则书晋氏年号,自永初以来唯云甲子而已。与子书以言其志,并为训戒曰:

天地赋命,有往必终,自古贤圣,谁能独免。子夏言曰:“死生有命,富贵在天。”四友之人,亲受音旨,发斯谈者,岂非穷达不可妄求,寿夭永无外请故邪。吾年过五十,而穷苦荼毒,以家贫弊,东西游走。性刚才拙,与物多忤,自量为己,必贻俗患,俛辞世,使汝幼而饥寒耳。常感孺仲贤妻之言,败絮自拥,何惭儿子。此既一事矣。但恨邻靡二仲,室无莱妇,抱兹苦心,良独罔罔。

少年来好书,偶爱闲静,开卷有得,便欣然忘食。见树木交阴,时鸟变声,亦复欢尔有喜。尝言五六月北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。意浅识陋,日月遂往,缅求在昔,眇然如何。

疾患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见救,自恐大分将有限也。恨汝辈稚小,家贫无役,柴水之劳,何时可免,念之在心,若何可言,然虽不可同生,当思四海皆弟兄之义。鲍叔、敬仲,分财无猜,归生、伍举,班荆道旧,遂能以败为成,因丧立功,他人尚尔,况共父之人哉,八十而终,兄弟同居,至于没齿。济北汜稚春,晋时操行人也,七世同财,家人无怨色。《诗》云:“高山仰止,景行行止。”汝其慎哉!吾复何言。

又为《命子诗》以贻之曰:

悠悠我祖,爰自陶唐。邈为虞宾,历世垂光。御龙勤夏,豕韦翼商。穆穆司徒,厥族以昌。纷纷战国,漠漠衰周。凤隐于林,幽人在丘。逸虬挠云,奔鲸骇流。天集有汉,眷予愍侯。于赫愍侯,运当攀龙。抚剑夙迈,显兹武功。参誓山河,启土开封。亹亹丞相,允迪前踪。浑浑长源,蔚蔚洪柯。群川载导,众攸载罗。时有默语,运固隆污。在我中晋,业融长沙。桓桓长沙,伊勋伊德。天子畴我,专征南国。功遂辞归,临宠不惑。孰谓斯心,而可近得。肃矣我祖,慎终如始。直方二台,惠和千里。于皇仁考,淡焉虚止。寄迹夙运,冥兹愠喜。嗟余寡陋,瞻望靡及。顾惭华鬓,负景双立。三千之罪,无后其急。我诚念哉,呱闻尔泣。卜云嘉日,占尔良时。名尔日俨,字尔求思。温恭朝夕,念兹在兹。尚想孔伋,庶其企而。厉夜生子,遽而求火。凡百有心,奚待于我。既见其生,实欲其可。人亦有言,斯情无假。日居月诸,渐免于孩。福不虚至,祸亦易来。夙兴夜寐,愿尔斯才。尔之不才,亦已焉哉。

潜元嘉四年卒,时年六十三。

【译文】

陶潜,字渊明,有的说渊明字元亮,浔阳柴桑(今江西九江西南)人。曾祖父陶侃,任晋朝大司马。

陶潜少年时就有很高的志趣,曾撰写《五柳先生传》,以“五柳先生”比拟自己,说:

先生不知道是什么地方人,也不知道他的姓名,在他住宅的旁边有五株柳树,因此就把“五柳”作为他的号。他沉静寡言,不羡慕功名利禄。喜欢读书,但不过分穿凿字句,每当心中有所领悟,便高兴得忘记了吃饭。他性情嗜好酒,然而由于家境贫困,不能经常有酒喝。亲戚朋友知道他的这种情况,有的就备酒招呼他。他去饮酒,总要把酒喝光,希望能够喝到醉,喝醉了就回家,从不会舍不得走。他的住屋四壁空**,不能遮风蔽日;他穿的粗毛短衣,破烂缝补;他的竹篮瓜瓢常常空着,如此清苦,却安然自在。他曾经撰写文章自寻乐趣,文章很能表达自己的志趣。他忘却世俗的得失,而愿意终生过着这种生活。

陶潜自己是这样叙述的,当时的人说这是实际的记录。

陶潜的双亲年老,家境又贫穷,起初他任江州(今江西九江)祭酒,因不能忍受官职的拘束,不久,自己便辞职回乡。州府又召他作主簿,他不接受。他亲自耕耘种作,以自供自给,他的身体瘦弱疲病。后来在镇军将军刘裕幕府中任镇军参军,又在建威将军刘敬宣的幕下任建威参军,他向亲朋好友说:“我姑且以出任官职来作为归隐田园的本钱,行吗?”当官的听到这句话,便任命陶潜为彭泽(今江西湖口东部)令。公家的田地全都指使差役种粘稻,他的妻子坚持请求种粳稻,于是,他就用五十亩地来种粘稻,用五十亩来种粳稻。郡守派了督邮到彭泽,县官告诉陶潜应该整饰衣冠,束紧衣带去拜见督邮,陶潜愤慨地说:“我不能为了五斗米而向乡间小人弯腰。”当天,陶潜就解下官印,辞掉了官职。陶潜写了《归去来》赋,赋中写道:

回去啊!田园将要荒芜了,为什么还不回去?既然自己的心志被形体所驱使而做了官,又为什么要惆怅而独自悲愁呢?认识到过去已经不可挽回,知道未来尚可以弥补。确实迷失了道途,好在还不远,领悟到今天的正确、昨天的错误。回归时,水路中,船摇晃着是那样轻快飘扬,风轻飘飘地吹拂着衣裳;陆路上,向行人询问前面的路程,可恨的是星光微弱,辨认不清。

看见了简陋的家屋,高兴得奔跑过去。家僮仆人高兴地出来迎接,幼子等候在家门口。屋前的小路已经荒芜,但松树、**还在哩!拉着幼子进入屋内,酒器里盛满了酒,拿来了酒壶酒杯,自斟自酌。悠闲地观望着庭院里的树木,脸上露出了愉快的神情。靠着南边的窗子,寄托着傲世的情怀,深知狭小的屋室仅能容纳足膝,却也适宜于安身。每日在园子里散步倒也自成乐趣,屋子虽然设了门,门却经常关着。拄着手杖优游竭息,时常抬起头向远处眺望,云朵无意地飘出山头,鸟儿飞倦了也知道归巢。日光暗淡,太阳将要落山,我抚摩着松树,独自流连徘徊。

回去啊!愿与世间息绝交游。世俗与我相违背,再驾车出游还能有何要求?喜欢与亲戚谈心,乐于弹琴读书以消除心中的忧愁。农夫们告诉我春天到了,将要在田地上耕作。有的驾着篷车,有的划着小船,顺着山路蜿蜒曲折地进入幽深的山谷,沿着崎岖不平的山路,经过了小山岗。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动。羡慕万物适时地生长,感叹我的生命将要结束。

算了吧,托身于天地间还能有多久?为什么不随着心意决定自己的行止?为什么要心神不定而想到哪儿去了呢?富贵不是我的愿望,仙境也不可能期待。有时乘着美好的时光独自去游赏,有时放下拐杖去除草培土。登上东面的田边高地放声长啸,面对清澈的流水吟诗。姑且顺应自然的变化而死去,乐天知命,还有什么疑虑?

义熙末年,征召陶潜为著作佐郎,陶潜不接受。江州刺史王弘要与陶潜认识,但未能达到目的。陶潜曾经到过庐山,王弘让陶潜的朋友庞通之带着酒具在半路上的栗里邀请陶潜。陶潜患有脚病,便差派一个差役和二个小孩抬着竹轿去请陶潜。陶潜来到后,便高兴地一块喝酒。不多时,王弘来了,陶潜也没与他过意不去。在此以前,颜延之任刘柳后军功曹,在浔阳与陶潜款叙情怀。后来颜延之任始安郡守时,经过浔阳,天天去造访陶潜,每次前往,必然痛饮一直到醉,临离开时,留下二万钱给陶潜,陶潜全都存入酒店,逐渐去取酒来喝。曾经在九月九日重阳节时没有酒喝,走出门在屋子旁边的**丛中坐了很久,正逢王弘送酒来到,他马上就地喝了起来,到喝醉了才进家门。陶潜不懂音乐,却存有一张素琴,琴没有弦,每当他酒喝够了,总是抚弄着素琴,以此来寄托自己的心志。不分贵贱,只要来造访他的,凡是有酒,他总要摆出来,如果陶潜先喝醉,他便会对客人说:“我喝醉了,要睡了,你可以走了。”陶潜就是如此地纯真、直率。郡守去探望陶潜,正逢陶潜的酒酿好,便拿下头上的葛布巾来过滤酒,滤完酒,又将葛布巾戴在头上。

陶潜幼年官微,他不修身,并考虑放弃或接受某种官职,自以为曾祖父陶侃是东晋皇帝的辅政大臣,因此为生为后代的他,却身份低微,屈居人下而感到羞耻。从曾祖以后,帝王的基业虽然逐渐兴隆,陶潜却不肯再做官了。他所撰写的文章,都写上写作的年、月,义熙以前,则写晋朝年号;自永初以后,只写明甲子而已。给他儿于的信中,谈了自己的志趣,并且拿它作为对儿子的教导和告诫。信中说:

天地赋予人以生命,人有生也必有死,自古以来的圣人贤士,有谁能够独免呢?孔子的学生子夏说过:“生死由命运决定,富贵则在于天意。”子夏也是与孔子四个得意门生一样的人,他亲身受过孔子的亲口教诲,他发表这种议论,难道不是因为命运的好坏不可妄意追求、寿命的长短永远无法从分外求得的缘故吗?我的年纪已经过了五十岁了,还为穷苦所困扰,因为家境贫穷破败,只好到处飘泊。我的本性刚直、才质倔强,因而与世人多所不和,自己估计这样做下去,必定留下来自世俗的祸患。勉强辞官归隐,辞别世俗,却使你们幼小时便遭受饥寒之苦。常常被东汉孺仲的贤妻的话所感动,自己盖着破棉絮,对儿子又有什么可惭愧的呢?这是一件事。只恨邻居没有羊仲、求仲那样的高士,而家中又没有像老菜子的妻子那样的贤妻,抱着这样的苦心,确实独自感到怅然失意。

少年时喜欢读书,偶然也爱闲适恬神,打开书卷阅读,心有所得时,便高兴得忘记了吃饭。看见树林枝叶交错戍荫,听见鸟婉转鸣叫,便又高兴得很。我曾说过,五、六月在北边窗下闲卧时,恰逢凉风突然吹来,便自称是伏羲时代以前的人了。意志浅薄,学识寡陋,岁月瞬息流逝,远远地回顾过去,一切是那么的渺茫!

我的祖先是多么悠远,可以追溯到陶唐氏帝尧。久远时,尧的儿子丹朱作了舜的虞宾,此后,历代留下了功德的光辉。陶唐氏的后裔御龙曾任职夏朝、豕韦又辅佐商朝。周朝司徒陶叔,端庄盛美,他的宗族因他而昌盛。纷乱的战国时代以及寂寞无闻的周朝衰落时期,陶氏人才有的隐居林间,有的则隐居于山中。周末群雄战乱,犹如奔窜的虬龙蟠绕云上,飞驰的鲸鱼惊起了浪涛,由于上天成全而建立了汉朝,愍侯陶舍也就得到了眷顾。显赫的愍侯,运气当是依附帝王以建功立业。手执宝剑清晨起舞,他的战功是那样的显著。面对山河立下誓言,开辟疆土拓展地域。汉景帝时的丞相陶青是那样的勤勉,他精诚地追随帝王辅佐朝政。长河浩瀚渺茫,大树郁郁苍苍。众多的支流疏导长河,繁多的枝条罗盖大树。君子有时沉默独处,有时发愤入世,命运本来就有高贵,也有低贱。直到东晋,祖辈功业显赫于长沙(今湖南),威武的长沙公曾祖上封地,独揽荆、湘、江等州军事大权。功成后便辞官返乡,面对荣耀而心不迷乱,谁说此种心志,是近民可以有的呢?我的祖父武昌太守陶茂很严肃,始终谨慎小心。他正直执法,是荆、江二州刺史属官的模范,他的恩惠,使全郡人民和悦。父亲是多么仁慈啊!他淡泊虚疏,托身子仕途,对官职的得失,喜怒都不形于色。慨叹我自己孤陋寡闻,远望前辈,自己都不及他们。感到惭愧的是头发已经花白,而只能背负日光单身孤立,应受五种惩罚的罪过,莫过于没有后代。真正值得我思念的是听到你呱呱落地的哭泣声。在吉日良时为你占卜,给你起名叫俨,取字为求思,你要朝夕保持温和恭敬,我所盼望的就在于此。我还想到孔丘的孙子孔鲤,希望你能学他成为肖孙。长疮的人夜半生子,便拿来火光察看,生怕儿子像自己。君子有自己的志趣,为什么要等待我呢?既然看着他出生,确实希望他能令人满意。人们也说,这种感情是真切的。岁月流逝,你将逐渐长大。福不会无缘无故地来到,祸害也容易降临。早起晚睡,时刻盼望你能成才,如果你不才,也就算了。陶潜于元嘉四年逝世,享年六十三岁。

已完结热门小说推荐

最新标签