小说屋

小说屋>世界文学名著译本 > 小克劳斯和大克劳斯(第2页)

小克劳斯和大克劳斯(第2页)

“这一回魔法师又在说什么?”农夫问道。

“他在说,”小克劳斯说道,“他还给我们变出了三瓶酒,也放在烤炉里。”

于是那个农妇只得把她藏起来的美酒又端了上来。

农夫喝着酒,心里乐滋滋的。他相信小克劳斯的口袋里果真装着一个魔法师,而这样的魔法师他很想弄到手。

“那个魔法师也能变个魔鬼出来吗?”农夫问道,“趁我这会儿高兴,我倒想见见魔鬼。”

“噢,行啊,”小克劳斯回答说,“我想要我的魔法师变出什么来,他就一定会做到……喂,你变得出来吗?”他一边问,一边又用力踩了一下那个口袋,口袋里的干马皮又发出了吱嘎的响声。“你听见了吗?他在回答说他能变得出来,可是魔鬼的模样实在太吓人,不值得看。”

“哦,我一点也不害怕,那么魔鬼会是什么模样呢?”

“哼,他的模样长得倒挺像一个牧师。”

“啊,”农夫说道,“那真是太丑了。你要晓得,我最不能容忍的就是见到牧师。不过现在反正是一码事啦,我明白了那就是魔鬼,这样我心里会好受一些。现在我更有勇气了,可是不要让他靠我太近。”

“我还要问问我的魔法师才行。”小克劳斯说着又踩响了那袋干马皮,还趴下去侧耳细听了一番。

“他在说什么?”

“他叫你去打开摆在墙角里的那只大木箱,你就能亲眼看见魔鬼了,那个魔鬼愁眉苦脸地钻在里面。不过你要把箱盖紧紧抓牢,不要让他溜走。”

“你来帮我把箱盖抓牢,好吗?”农夫说道,他走到那个牧师藏身的大木箱前,牧师躲在箱子里面,怕得浑身瑟瑟发抖。

农夫把箱盖掀开了一道缝,往箱子里看去。

“啊!”他发出一声惊叫,身子往后一蹿,又蹦回来,“一点不假,我亲眼看见了魔鬼,它长得同我们这里的牧师一模一样,多么可怕呀!”

然后他们又对酌(zhuó)起来,一直喝到深夜。

“说什么你也要把你的那个魔法师卖给我不可,”农夫说道,“要多少钱你就开口说吧,我马上就可以给你整整一斗(dǒu)钱。”

“不行,我不能卖,”小克劳斯说道,“你想想看吧,我能从魔法师那里得到多大的好处啊。”

“但是我实在太想得到它了。”农夫说,他一个劲儿地央求。“好吧”小克劳斯说道,“看在你今晚肯让我留宿、待我这么好的分上,我就卖给你算啦。一斗钱也就行了,不过要满满的一斗钱。”

“你可以得到满满的一斗钱,”农夫说道,“可是墙角里的那只箱子你也要把它带走,我一刻也不愿意把它放在屋里。真不知道那个魔鬼还在不在里面。”

小克劳斯把装着干马皮的口袋给了农夫,换回来整整一斗钱,钱一直装到了斗口。农夫还送给他一辆手推车,好把钱袋和那只大木箱装了推走。

“再见。”小克劳斯说了一声,就推着那一斗钱和大木箱走了,可是那个牧师却还在大木箱里。

树林的另一侧有一条大河,水很深,又流得很急,河面也很宽,谁也别想游过去。河上刚造好了一座大桥。小克劳斯走到桥中央,就停住脚步自言自语起来,说的声音很响,为的是让大木箱里的那个牧师听见。他说道:

“不行,我拿这么一个笨重的大木箱怎么办?它重得像是里面装满了石头。我实在推不动了,要是再推下去非把我累死不可,所以我还是把木箱扔到河里去算啦。如果木箱能漂流到我家,那敢情好;如果漂不回来,那么也就一了百了啦。”

说着他伸出一只手去拽起箱子,把它抬高一点,就好像要把它掀到河里去似的。

“不要扔,不要扔,千万不要扔!”牧师在箱子里急得直叫,“快把我放出来。”

“哼,”小克劳斯假装非常吃惊的样子说,“那个魔鬼还在箱子里面待着呢。我非要把木箱扔进河里去不可,这样也许能把魔鬼活活淹死。”

“千万不要,赶快住手,”牧师又在箱子里叫起来,“要是你放我出来,我就送给你整整一斗钱。”

“好吧,那就另当别论啦。”小克劳斯说着打开了箱子。牧师马上爬了出来,把空箱子推到了河里就一口气跑回家去。小克劳斯从牧师那里又得到了整整一斗钱。他早先已经从农夫那里得到过一斗钱,这下子他的手推车里装满了钱。

“唉,那匹马我真卖出了好价钱。”小克劳斯自言自语地说道。他回到自己的小屋里,把所有的钱都倒在地上,堆成一堆。

“大克劳斯要是知道我把那匹马卖出去弄到这么多钱,他一定会火冒三丈的。不过我现在还不能把事情的经过如实告诉他。”

他派了一个小男孩到大克劳斯那里去借一只斗来。

“他借斗要派什么用场呢?”大克劳斯疑惑不解。于是他在斗的底部抹了点焦油,这样一来,只要用它来称东西,总会粘住一星半点的。果真灵验得很,因为斗送回来的时候,底下竟粘着三枚崭新的半先令银币。

“这是怎么回事?”大克劳斯惊诧不已,他马上跑到小克劳斯那里去问他,“你是从哪里弄到这么多钱的?”

已完结热门小说推荐

最新标签