河复〔1〕
【题解】
熙宁十年秋在徐州作。此诗前八句追述西汉武帝时黄河决瓠子时的情景,以下八句叙述本年七月黄河决澶渊,又复故道,以及大水初退后景象,表达出作者防治黄河水患的心愿和对百娃生命财产的关切。诗写得变化纵横,气势雄浑。
【原文】
君不见西汉元光元封间,〔2〕河决瓠子二十年。〔3〕
巨野东倾淮泗满,〔4〕楚人恣食黄河嬗。
万里沙回封禅罢,〔5〕初遣越巫沉白马。〔6〕
河公未许人力穷,〔7〕薪刍万计随流下。〔8〕
吾君盛德如唐尧,百神受职河神骄。
帝遣风师下约束,〔9〕北流夜起澶州桥。
东风吹冻收微渌,〔10〕神功不用淇园竹。〔11〕
楚人种麦满河淤,〔12〕仰看浮槎栖古木。〔13〕
【注释】
〔1〕河复:即黄河复了故道。诗前有自序云:“熙宁十年秋,河决澶渊,注巨野,入淮泗,自澶魏以北,皆绝流而济,楚大被其害,彭门城下水二丈八尺,七十余日不退,吏民疲于守御。十月十三日,澶州大风终日,既止,而河流一枝已复故道,闻之喜甚,庶几可塞乎!乃作河复诗,歌之道路,以致民愿,而迎神休,盖守土者之志也。”神休,神赐喜庆。民愿、神休,极言人神共庆河复。〔2〕元光、元封:均汉武帝年号。〔3〕元光、元封间,黄河先后两次决堤于瓠子。瓠子:在今河北濮阳县南。〔4〕汉武帝因河决瓠子,曾作《瓠子之歌》,有“吾山平兮巨野溢”,“啮桑浮兮淮泗满”等句。〔5〕万里沙:在莱州境,沙长三百余里。封禅:古代帝王去泰山祭祀天地的隆重典礼。经过封禅后,就是合法的“天子”,代表上天统治人民。汉武帝于元封元年东巡封禅,也曾祠神于万里沙。〔6〕《前汉书·沟洫志》载:汉武帝自万里沙还,自临决堤,沉白马玉璧于河,用粤巫祝河神祈福。越:通粤。〔7〕河公:指黄河之神。汉武帝《瓠子之歌》有“皇渭河公兮何不仁”,“河公许兮薪不属”之句。〔8〕薪刍:柴草。万计:言其多。《汉书·孝武帝纪》载:“元封二年,祠泰山,至瓠子临决河,命从臣将军以下皆负薪塞河堤。”〔9〕帝:指天帝。〔10〕渌:清澈的水。〔11〕神功:天神之功,指“帝遣风师下约束”,“东风吹冻收微渌”。淇园竹:淇水之地多产竹。《汉书·沟洫志》载:汉武帝时负薪刍堵塞决河,薪柴不足,即下淇园之竹以为闸。这句说黄河已自复故道,故不用淇园竹了。〔12〕河淤:河水落后淤积之浊泥。〔13〕槎:独木船。这句用柳宗元《雨晴至江渡》“渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树”诗意,写大水初退后的景象:抬头看见船儿搁在老树的枝桠上。